ワグテールインのブログ Blog of the wagtail inn

野鳥や渡り鳥の絵を展示します。 I display the picture of a wild bird and the migratory bird. 鳥たちについていろいろお話しましょう。 Let's talk about birds in various ways.

※無許可の展示作品の使用はご遠慮下さい。
※Please refrain from the use of the display work ofthe impermissibility.
※展示作品の使用をご希望の場合はメールにてご連絡下さい。
※When you want the use of the display work, please contact me by an email.
※このブログの文章は自動翻訳ソフトで翻訳しています。
※I translate the sentence of this blog by automatic translation software.
※表現に問題が有った場合はご容赦ください。
When there isa problem with expression, forgive me.


鳥絵師有斎です。

Bird illustrator Yuusai.

ここ三日くらいかけてblogに英文貼付をしている。
以前書いたものも遡ってやっていて大体できたんだけど自動翻訳ソフト任せなので自信がない。
I do English pasting in blog for these past around three days.
As the thing which I wrote before sails it up and generally there was it,
but is left to automatic translation software, I have no confidence.

それでも少しは描いている。
いまここまでかいたのだけど、遅い。
Still I describe it a little.
Though I just wrote it to here, it's late.

sen04-002-01

これは昨日までのものです。
翼の部分はほぼ終了です。
最後に線の暈しがあるのですが。
This is a thing until yesterday.
The part of the wing is almost the end.
Finally there is the shading off of the line.

今日は尾羽のぶぶんだけだ。
It's only the part of the tail feather today.

sen04-002-04

今晩からスピードを上げて描きます。
I give speed from this evening and describe it.

こんばんはここまで、また今度ね。
感想など頂ければ嬉しいです。
有斎の鳥絵ページは改装工事中です。
近日オープン、しばらくお待ちください。
Good evening to here till nexttime.
Impressions are nice if theycan have.
The bird picture page of Yuusaiis during remodeling construction.
I open in few days, and waita minute.


※無許可の展示作品の使用はご遠慮下さい。
Please refrain from the use of the display work ofthe impermissibility.
※展示作品の使用をご希望の場合はメールにてご連絡下さい。
When you want the use of the display work, please contact me by an email.
※このブログの文章は自動翻訳ソフトで翻訳しています。
I translate the sentence of this blog by automatic translation software.
表現に問題が有った場合はご容赦ください。
When there isa problem with expression, forgive me.


鳥絵師有斎です。
Bird illustrator Yuusai

一昨日、近くに買い物に行った時、写した金木犀です。
金木犀というのは何処からともなく香ってきて「あれって」思うと「あっ、ここにあるんだ」なんてことあるでしょ。
だけどそれって木の丈がせいぜい人の背丈くらいだと思うんだけど、この画像はチョッと違うんだ。
When I went for shopping near the day beforeyesterday,
it's the fragrant olive which I copied.
When the fragrant olive is fragrant out of nowhere,
and "that" thinks, "oh, it's right here" has a thing.
But this image is different a little though itthinks
that the length of the tree is the height of not more than person.

kinnmo001

 この木2mかそれ以上かも?
とにかく大きいんです。
チョッと盛りが過ぎた感じなんだけどそれでも香ってました。
More than this tree 2m or it?
Anyway, it's big.
Though some height was past feelings, still it was fragrant.

kinnmo002

橙色の小さな花が満開って感じ。
今年は天候が大騒ぎでそこ彼処で大変なことになってるけど、季節はいつの間にか秋、
今週末また大きな台風が来るとか?

この花、散ってしまうんでしょうね。
多分雨上がり、道や家の角にこの小さな花が集まってるんだね。
そんな時、空を見上げると秋本番になってるんだと思う。

I feel that orange small flowers are in full bloom.
That an again this weekend big typhoon comes inautumn all too soon
this year in a season though weather becomes great by anuproar in there there?

This flower will be scattered.
Probably, after rain, at the corner these small flowers of a way and the house gather.
I think that it becomes almost fall in such a casewhen I look up at the sky.

今日のセンダイムシクイの捗り具合はこんな感じです。
It's the feeling that it progresses, and the condition does not come of today's Sendai willow

sen04-001-01

翼の部分を描いてる最中です。
翼の上の方が描けたので後は順番に描いて行けばいいので、どうにか峠は越えたって感じです。

I am drawing the part of the wing.

As you should describe it after in what the personon the wing was able to describe in turn,

it's a feeling even if the mountain pass goessomehow.


こんばんはここまで、また今度ね。
感想など頂ければ嬉しいです。
Good evening to here till nexttime.
Impressions are nice if theycan have.

有斎の鳥絵ページは改装工事中です。
近日オープン、しばらくお待ちください。
The bird picture page of Yuusaiis during remodeling construction.
I open in few days, and waita minute.

※無許可の展示作品の使用はご遠慮下さい。
※Please refrain from the use of the display work ofthe impermissibility.
※展示作品の使用をご希望の場合はメールにてご連絡下さい。
※When you want the use of the display work, please contact me by an email.
※このブログの文章は自動翻訳ソフトで翻訳しています。
※I translate the sentence of this blog by automatic translation software.
表現に問題が有った場合はご容赦ください。
When there isa problem with expression, forgive me.

鳥絵師有斎です。
Bird illustrator Yuusai

今日も涼しくてよかったのだけど、昼食後またぞろ歯が痛くなったのです。
少し、休めば痛みが治まるかと思っていたら、もっと痛くなってきたので慌てて歯磨きをしたのです。
だけど、痛いので歯をなぞる様にしか磨けない。
明日、歯医者さんに電話しよう。
I came to have a toothacheafter lunch again today though it was good to be cool.
I brushed my teeth in ahurry
when I thought whether a pain was relieved if I took a rest a little as Icame to have a pain more.
But I can polish it totrace a tooth as I have a pain.
Let's call a dentisttomorrow.
先日から書き始めた「センダイムシクイ」です。
A5横長サイズです。
でも、鳥の大きさはB4サイズとほぼ同じ大きさで描きます。
従って、エネルギー消費はB4サイズを描くのと変わらないのです。
It is "the Sendaiwillow warbler" which I have begun to write from the other day.
It's A5 oblong size.
But I describe the size ofthe bird in B4 size and about the same size.
Therefore, the energy consumption doesn't change with drawing B4 size.

歯が痛くなった時、丁度顔の部分を描いていた。
When I came to have a toothache, I just drew the part of the face.

sen02-001-01

わざと荒い画用紙に描いているので直線や円を描くのが大変なんだけど、
仕上がった時に何となく味が出るのです。
Though it's serious to describe a straight line and Japanese yen as I draw it on the rough drawing paper on purpose, taste appears somehow when I was finished.

帰ってから続きを描きました。

首から翼の付け根です。

I described a continuance after I returned.

It's the root of the wing from a neck.


sen03-003-01

この鳥は、ウグイスやシマセンニュウに似て緑系の羽毛が特徴です。
センダイムシクイは他に、エゾ・キマユ・イイジマ・カラフト・メボソといった仲間います。
皆な、緑と茶褐色系で、翼をたたんだ時の黄緑白色と茶褐色の線が美しく、それがどれだけ表現できるかです。

These birds feature a feather of Midori origin like a bush warbler and sima grasshopper warbler.
The Sendai willow warbler has a friend such as Ezo/ Kimayu/ Iijima/ Karafuto/Meboso elsewhere.
I do it how much yellowish green white and a line of the dark brown when I folded a wing in green and the dark brown system that are everybody can express it beautifully.

今日は翼の部分に取り掛かりました。

I started the part of thewing today.

sen9014-02

鳥が翼をたたんだ時に現れる線が、信じられないほど真っ直ぐで、ほぼ直線に近い線が場所によっては現れます。

これが何とも美しいのです。

この絵も、いよいよ正念場です。
The line which appears whena bird folded a wing is incredibly straight, and the line where a straight lineis approximately near appears depending on a place.
This is very beautiful
.This picture is finally a crucial moment, too.

こんばんはここまで、また今度ね。

感想など頂ければ嬉しいです。

 有斎の鳥絵ページは改装工事中です。

近日オープン、しばらくお待ちください

Good evening to here till next time.

Impressions are nice if they can have.


The bird picture page of Yuusai is during remodeling construction.

I open in few days, and wait a minute.


↑このページのトップヘ